A magyar és a lengyel nyelvterületek soha nem érintkeztek közvetlenül és így kölcsönhatások sem keletkezhettek. A lengyelben mégis van két fogalomkör, amely igen erős magyar hatás nyomait mutatja. Az egyik a hadsereg, a másik pedig a juhpásztorkodás.
A magyar-lengyei politikai kapcsolatok során már a XV. században több kifejezés terjedt el a lengyelben a magyarból. Ilyen pl. a lengyel orszak, régebben orsag, régibb jelentése «ország», ma pedig "díszkíséret". Ugyancsak már a XV. században került át a rokosz, mely ma «lárma, lázadás», eredetileg azonban «királyválasztó gyűlést» jelentett és a magyar Rákos mezejének nevéből való. A XVI. században ezek a magyar szavak nagyon megszaporodtak, különösen Báthory István királysága idején. Báthory az egész lengyel hadsereget magyar mintára szervezte át, sőt a gyalogság zömét magyar csapatok alkották. Ekkor honosodtak meg az ilyen szavak, mint katona, husarz, forgó, czako (csákó), szyszak (sisak), doloman (dolmány), kepieniak, bekiesza (becsek), paiz stb. Az elöljárókat elearyknak nevezték, az apródokat g/erme/ceknek, a síposokat és dobosokat szy-posznak és dooosznak hívták. A nyilván nagyon elterjedt kis székelylovak neve sekieli, a kocsis a lengyelben is koczysz - ez a szó különben messze nyugatra is elterjedt - a vezetékló pedig logosz (lógós). Ez a terminológia azonban később a hadseregnek német mintára való átszervezése után legnagyobbrészt eltűnt és ma csak a szereg, szypusz, dobosz, szyszak, tábor él tovább.
A pásztorterminológia magyar szavait főleg a Tátra északi részén lakó úgynevezett goraloknál találjuk. Ezek közül a jelentősebbek a következők: juhas, bojtár, gazda, rowas, sátra (sátor) stb. Egyéb kifejezések közül megemlítjük a haldamas (áldomás), banovac, bantovac, kiel-towac (költeni), hotar, hasén (haszon), kulesza (köleskása), hajtowac (hajtani), baga (bagó), falatek (falat, darab), hyrny (híres), kielczyk (költség), cyga «emelőrúd, csiga» stb. Ez a terminológia különben nemcsak a lengyeleknél van elterjedve, hanem csekély eltérésekkel megvan a ruténeknél, tótoknál, sőt a morvaországi pásztoroknál is.
Kiegészítés (szavak, melyek eredete közös lehet) : łopaty (lapát), gołąb (galamb).és karczma(kocsma)
Köszönjük a kiegszítést Savigny és Hcs572 nicknevű olvasóinknak!
Forrás: sulinet